Deadline extended! Job offer: PhD Position in Language History/Corpus Linguistics & Digital Humanities

For the recently established Doctoral Training Unit (similar to the German ‚Graduiertenkolleg‘) at the University of Luxembourg 13 PhD positions have been granted in the field of ‚Digital History & Hermeneutics‘. In this context one PhD position is foreseen in the domain of linguistics. Interested candidates may apply for this position by proposing their own project, which should…

Ganzen Artikel

LE TRAVAIL DE L’ÉCRITURE OU LA MÉMOIRE DANS L’OEUVRE DE JEAN PORTANTE, 8 – 9 septembre 2016

L’œuvre de Jean Portante connaît aujourd’hui un véritable tournant, dont témoignent la récente parution du roman L’Architecture des temps instables et celle, un peu moins récente, de la compilation en volume des poèmes des trente dernières années. Titré Le Travail de la baleine, il s’agit, au-delà d’un recueil anniversaire, d’un constat rétrospectif à la lumière…

Ganzen Artikel

Joboffer: Sentiment Analysis in Luxembourgish Texts

Ech wëll heimat op eng interessant Joboffer iwwert d’Lëtzebuergescht am Departement fir Computer Science vun der Univiversitéit Lëtzebuerg hiweisen. Interesséiert Kandidate kënne sech beim Christoph Schommer mellen. CALL FOR CANDIDATE (m/f) The MINE research group of the Computer Science and Communications Research Unit, University of Luxembourg, is looking for a Doctoral candidate (PhD student) in “Sentiment Detection in Luxembourgish Texts”…

Ganzen Artikel

Ëmfro iwwert „hatt“ a „si“

Am Kader vun engem Projet am „Institut fir lëtzebuergesch Sprooch- a Literaturwëssenschaft“ op der Universitéit Lëtzebuerg gëtt de Gebrauch vun „hatt“ a „si“ ënnersicht. Fir méi iwwert den alldeegleche Gebrauch an d’Charakteristike vun dësem Phänomen am Lëtzebuergesche gewuer ze ginn, sicht d’Uni Lëtzebuergesch-Spriecher, déi bereet sinn, als Fräiwëlleger en Online-Froebou auszefëllen. All Lëtzebuergesch-Spriecher kënne matmaachen;…

Ganzen Artikel

Automatic phonetic transcription of Luxembourgish

Based on two available tools for automatic phonetic transcription, an adaption for the Luxembourgish language has been developed recently. The tool converts any written input – orthographically correct or not –  into the corresponding phonetic transcription (grapheme-to-phoneme conversion, g2p). Existing algorithms g2p systems like Sequitur g2p or the more recent Gramophone take an amount of training data to generate…

Ganzen Artikel

1. Sommerschule zum Luxemburgischen

FAQ zur Sommerschule   Wer organisiert die Sommerschule und für wen ist Sie gedacht? Die Mitarbeiter des Instituts für luxemburgische Sprach- und Literaturwissenschaft organisieren die erste Sommerschule für das Luxemburgische. Die Sommerschule richtet sich an linguistisch interessierte Studierende, Promovierende oder PostDocs, die tiefere Einblicke in die Sprachstruktur des Luxemburgischen erhalten möchten. Wann findet die Sommerschule statt? Kurse:…

Ganzen Artikel

Google Translate op Lëtzebuergesch

Kaum ass de Google Translate och fir d’Lëtzebuergescht accessibel, gëtt en och schonns fir ‚professionell‘ Aufgaben agsat 🙂 . Lo grad krut ech (an Dir vläicht och) vum geéierten Här (?) Hetroney Mweemba Munangandu déi hei léif Email fir eng Geschäftspropos: Mir wënschen der Allgemengheet ze informéieren, datt de Ricadonna Finance Company weideres Prêt ass…

Ganzen Artikel

Neuerscheinung: Luxemburger Familiennamenbuch

Endlich ist unser Luxemburger Familiennamenbuch im renommierten Verlag de Gruyter Mouton (Berlin/New York) erschienen. Neben dem 2012 erschienen Online-Atlas zur Kartierung aller luxemburgischen Familiennamen im europäischen Kontext präsentiert die vorliegende Buchpublikation die zentralen Ergebnisse des FNR-Forschungsprojekts Luxemburgischer Familiennamenatlas (LFA). Das Buch richtet sich an Sprachhistoriker und Genealogen sowie an eine breite interessierte Öffentlichkeit. Erstmals werden in dieser Publikation…

Ganzen Artikel