Variation der Intonation im luxemburgisch-moselfränkischen Übergangsgebiet

Begleitendes Tonmaterial zur Publikation von Peter Gilles im Sammelband … (hg. von Michael Elmentaler/Markus Hundt/Jürgen-Erich Schmit, Stuttgart: Steiner)

Zum PDF der Entwurfsfassung

 

[dewplayer:http://infolux.uni.lu/wp-content/uploads/2013/07/beispiel-kleesjen-grevenmacher.mp3]

Erzählung über Verhalten der Eltern beim Nikolausfest (Sprecher: männlich, *1920, Ort: Grevenmacher)

1   mee, dÉi hunn sElbstverständlech kee pIppcheswuert geSOT (-)

2   si hunn ee schÉin an äh ZABbele geloos (-)

3   an äh (-)

=>  4   wat et méi nO op den dAg ZOUgaangen ass (-)

5   wat ee mÉi geFOART huet

Übersetzung

1   aber, sie [die Eltern] haben selbstverständlich kein Sterbenswort gesagt

2   sie haben einen schön zappeln lassen

4   je mehr es auf den Tag zugegangen ist

5   desto mehr hat man sich gefürchtet

 

[dewplayer:http://infolux.uni.lu/wp-content/uploads/2013/07/verluer_hat.mp3]

[dewplayer:http://infolux.uni.lu/wp-content/uploads/2013/07/saargebiet.mp3]

[dewplayer:http://infolux.uni.lu/wp-content/uploads/2013/07/bart.mp3]

[dewplayer:http://infolux.uni.lu/wp-content/uploads/2013/07/virdrun.mp3]

[dewplayer:http://infolux.uni.lu/wp-content/uploads/2013/07/faerdeg-woren-Dahnen.mp3]

[dewplayer:http://infolux.uni.lu/wp-content/uploads/2013/07/zusammen_gesetzt.mp3]

[dewplayer:http://infolux.uni.lu/wp-content/uploads/2013/07/gartentor.mp3]

[dewplayer:http://infolux.uni.lu/wp-content/uploads/2013/07/mitgefahren.mp3]

Är Commentairen

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..