Lëtzebuergesch Mammesproochler gesicht!

Mäin Numm ass Maike Edelhoff an ech siche fir meng Dokteraarbecht nach Leit, déi Loscht hunn, fir bei menger Etüd matzemaachen. Wat ass de Sujet? Et geet ëm d’Gemeinsamkeeten an d’Ënnerscheeder vun der lëtzebuergescher Sprooch am Grand-Duché an de muselfränkeschen Dialekter op der däitscher Säit. Wéi gesäit d’Ëmfro aus? Et ass e schrëftleche Questionnaire (ca.…

Ganzen Artikel

Réckbléck: De Colloque interne vum 15.12.2015 „Ist sie die erste ‚Offizéierin‘ oder ‚Offizéiesch‘? — Konkurrierende Movierungssuffixe im Luxemburgischen“

  Seet een éischter Offizéierin oder éischter Offizéiesch? Mat där Fro hunn sech d’Britta Weimann an d’Maike Edelhoff beschäftegt an hunn am Colloque hir Recherche an Iwwerleeungen dozou presentéiert. An hirem Titel ass rieds vu „konkurrierende Movierungssuffixe“. „Konkurrierend“ heescht an deem Fall, dass e Wuert ka méi wéi ee Suffix hunn an awer dat nämmlecht…

Ganzen Artikel

Réckbléck: De Colloque interne vum 08.12.2015 „Dem Batty Weber säi Lëtzebuerg“

Am Colloque interne vum 8. Dezember 2015 huet d’Anne-Marie Millim de Batty Weber als Lëtzebuerger „Erzählhistoriker“ virgestallt. Hatt beschäftegt sech a sengem aktuelle Projet virun allem mam Weber sengem Feuilleton, dem „Abreisskalender“, dee vun 1913 bis 1940 deeglech an der „Luxemburger Zeitung“ gedréckt gouf an iwwer 7000 kuerz Texter ëmfaasst. Ennerstëtzt vu ville Weber-Zitater gouf…

Ganzen Artikel

Nei Publikatioun iwwert d’Lëtzebuerger Méisprochegkeet

D’Ofkierzung GERFLINT steet fir Groupe d’études et de recherches pour le français langue internationale. Et ass eng Initiativ fir weltwäit d’wëssenschaftlech Publikatioun an Diskussioun innerhalb vun der Frankophonie ze förderen. Si gëtt vun der Fondation Maison des Sciences de l’Homme zu Paréis gedroen (Site vum GERFLINT) a gëtt ënner anerem wëssenschaftlech Zäitschrëften eraus, wéi z.B.Synergies…

Ganzen Artikel

Réckbléck: De Colloque interne vum 01.12.2015 „Partitiv am Lëtzebuergeschen oder wisou mer däers ni genuch kréien“

D’Caroline Döhmer huet am leschte Colloque en Deel vu senger Dokteraarbecht virgestallt, dës Kéier goung et ëm de Partitiv am Lëtzebuergeschen. Wéi den Numm et scho seet, handelt et sech dobäi ëm eng Form, déi en Deel vun engem Ganzen oder vun enger onbestëmmter Quantitéit bezeechent. Zum Beispill: ‚Ech kréien där ni genuch‘, woubäi sech den „där“…

Ganzen Artikel

Stellenausschreibung: Promotionsstelle in Linguistik

An der Fakultät für Sprachwissenschaften und Literatur, Geisteswissenschaften, Kunst und Erziehungswissenschaften der Universität Luxemburg wird folgende Stelle ausgeschrieben Promotionsstelle in Linguistik (m/f) Befristeter Vertrag: 14 Monate (erneuerbar bis zu 36 Monate) Beginn: frühestmöglich F3R-IPS-PFN-1401AH Angestelltenstatus Die ForscherIn wird Mitglied des Instituts für luxemburgische Sprach- und Literaturwissenschaft der Forschungseinheit IPSE. Gemeinsam mit drei weiteren ForscherInnen wird er/sie…

Ganzen Artikel

Op e Patt mat der Luxemburgistik!

Och dëst Joer wëlle mir vum Institut fir lëtzebuergesch Sprooch- a Literaturwëssenschaft vun der Uni Lëtzebuerg eis Fuerschung dem Lëtzebuerger Public méi no bréngen. Dofir invitéiere mer Iech ganz häerzlech en Dënschdeg, de 24. November vu 17:00 bis 19:00, op eisen Apéro am Casino an der Stad (Forum d’art contemporain). Et erwaarden Iech verschidde Posteren…

Ganzen Artikel

Réckbléck: De Colloque interne vum 17.11.2015 „Die Durchsetzung des Französischen als Zweitsprache in Luxemburg“

Haut huet de Fernand Fehlen iwwer d’Entstehung an Entwécklung vun der Dräisproochegkeet zu Lëtzebuerg geschwat. Den éischte wichtegen Aspekt huet sech schonn am Titel fonnt: D’Wuert ‚Durchsetzung‘ ass eng Iwwersetzung aus dem Franséischen ‚imposition‘, wat net direkt dat selwecht ass. Effektiv handelt et sech bei der Aféierung vum Franséischen als Zweetsprooch (niewent dem Däitschen) an…

Ganzen Artikel