Sproochastellungen zu gendersensibeler Sprooch am Lëtzebuergeschen

Genderen, jo oder nee? Dës Fro stelle sech am Moment vill Leit. Nieft der Diskussioun, ob ee soll genderen, steet och nach d’Fro op, wéi am Lëtzebuergesche gegendert kéint ginn. Duerch de Sproochkontakt mam Franséischen a mam Däitschen ass dat nämlech net ëmmer esou evident, vu datt bei verschiddene franséische Suffixen d’Grondwuert verännert gëtt (Student*in…

Sondage : Les frontalier·ère·s et les langues / Umfrage: Grenzgänger*innen und die Sprachen / Survey: Commuters and languages / Ëmfro: Grenzgänger*innen an d’Sproochen

Sondage : Les frontalier·ère·s et les langues au Luxembourg   Français, allemand, anglais, luxembourgeois, portugais et bien d’autres. Ce ne sont là que quelques-unes des langues qui constituent le multilinguisme au Luxembourg. Cependant, les langues ne sont pas seulement importantes en tant que moyen de communication, mais aussi dans la façon dont nous traitons et…