„It’s a boy“ – „Jong“, „Bouf“ oder „Fils“?

Mir geheien haut e klenge Bléck zeréck op dës Woch. Nieft dem Europa-Dag gëschter, housch d’Haaptmeldung aus de leschten Deeg: De Bëbee vum Meghan a vum Harry ass do an: “It’s a boy!”. Mir hunn eis an deem Kontext natierlech erëm gefrot: Wéi bezeechent een e männlechen Nokommen op Lëtzebuergesch? Schwätzt ee vum Jong, vum…

Iwwer Wirschtercher, Moschter(t) a Réidercher

Ursprénglech wollte mir bei dësem Beispill vun eiser Schnëssen-Community wëssen, wéi fir si de Genus vun enger klenger Wurscht ass (en/eng Wirschtchen). Mee well d’Notzer*innen eis an den ca. 300 Opnamen zum Deel alles um Bild opgezielt hunn, hu mir dann och nach op de Moschter(t) an d’Réidercher gelauschtert, wat sou munch flott Resultater erausbruecht…