Workshop: Digital Jugendkommunikatioun zu Lëtzebuerg

Mäin Numm ass Melissa Mujkić, Doktorandin op der Universitéit Lëtzebuerg, an ech siche Jugendlecher, déi mech bei menger Fuerschung iwwer d’digital Jugendkommunikatioun ënnerstëtzen, andeems se bei engem Workshop matmaachen. Doduerch, dass et nach keng Daten zur Sproochpraxis vun de Jugendlecher zu Lëtzebuerg ginn, sinn ech elo amgaangen, e WhatsApp-Korpus opzebauen. Et geet also dorëm, erauszefannen,…

Sondage : Les frontalier·ère·s et les langues / Umfrage: Grenzgänger*innen und die Sprachen / Survey: Commuters and languages / Ëmfro: Grenzgänger*innen an d’Sproochen

Sondage : Les frontalier·ère·s et les langues au Luxembourg   Français, allemand, anglais, luxembourgeois, portugais et bien d’autres. Ce ne sont là que quelques-unes des langues qui constituent le multilinguisme au Luxembourg. Cependant, les langues ne sont pas seulement importantes en tant que moyen de communication, mais aussi dans la façon dont nous traitons et…